Serendipity je teško prevodiva reč, a i u engleskom jeziku zahteva objašnjenja, opise i primere da bi sagovornici tačno znali o čemu pričate.
Čula sam je pre mnogo, mnogo godina, kad sam počinjala da učim engleski i zvučala mi je apsolutno i orfejski neodoljivo, imala je muziku u sebi, prosto je "vukla" da je pevušiš, "talasala" je jezik i grlo dok se izgovara i izazivala mi dobro raspoloženje.
I ne sećam se kada sam tačno razumela šta znači, samo sam je usvojila i bila beskrajno zahvalna svojoj nastavnici engleskog (nekim čudom u našoj školi je engleski predavala zaista Engleskinja, nikad nisam saznala otkud ona kod nas, ali zahvalna joj ostajem, jer je umela da mi pokaže engleske pesnike, Vels, Irsku, razne divne stuff je umela Mrs. McDonell - Duff :)), dakle ona mi je "otkrila tajnu" o Tri princa iz Serendip :
The word derives from Serendip, the old Persian name for Sri Lanka,and was coined by Horace Walpole on 28 January
1754 in a letter he wrote to his friend Horace Mann (not the same man as the famed American educator), an Englishman then living in Florence. The letter read,
- "It was once when I read a silly fairy tale, called The Three Princes of Serendip: as their highnesses travelled, they were always making discoveries, by accidents and sagacity, of things which they were not in quest of: for instance, one of them discovered that a camel blind of the right eye had travelled the same road lately, because the grass was eaten only on the left side, where it was worse than on the right—now do you understand serendipity? One of the most remarkable instances of this accidental sagacity (for you must observe that no discovery of a thing you are looking for, comes under this description) was of my Lord Shaftsbury, who happening to dine at Lord Chancellor Clarendon's, found out the marriage of the Duke of York and Mrs. Hyde, by the respect with which her mother treated her at table."
"The Three Princes of Serendip is an old Persianfairy tale about three men who were on a mission but they always found something that was irrelevant but needed in reality. They discovered things by good fortune and sagacity. Serendip is the Persian name for Sri Lanka. The word serendipity was coined by Horace Walpole, based on this story. "
Zar nije reč serendipity apsolutno divna?
Reč kojom se opisuje događaj pri kome se pronađe nešto naizgled potpuno nevažno (i naravno sasvim - netraženo, to je obavezan deo reči)), ali tako neophodno potrebno u relanosti, tako suštinski deo realnosti koju "promašuješ" da vidiš i pronađeš, jer tražiš nešto sasvim drugo. A pokaže se da ti ustvari uopšte ne treba.
, to drugo, već upravo ono "serendipity" pronađeno.
Reč je čisto veselje.
I nečemu važnom me je naučila ta reč (osim radosti sopstvenog značenja), naučila me je lako da je neopisivo važno umeti osetiti i iskazati zahvalnost kad se zadesiš na "putu za serendip" i kad "serendipity happens". Zato što se događa, neprestano, raznim ljudima, svim ljudima. Naučila me je koliko je zahvalnost - važna i kako malo i retko ljudi iskazuju jedni drugima zahvalnost za razne dobre stvari koje im se događaju ili koje jedni drugima čine. Događaj izazvan "serendipity" neminovno budi tu tako dobru, običnu svakom dostupnu i lako izrecivu emociju - zahvalnost.
Čudo.
Serendipity ume da ti otkrije - čuda.
Meni jeste. I čuda i Maestra of Serendipity.
Serendipity je reč koja se, skoro pa "službeno" koristi i za sva slučajna, a velika, značajna i danas nezamenljiva otkrića.
Serendipity je i dvostruka reč i zato dvostrukost i zahteva. Uvek je, za svakoga spreman neki "serendipity" događaj, ali moraš znati i reč "put", njeno značenje, jer bez toga nikad ne možeš krenuti na "put za serendip". Tek tada se događaju naizgled sasvim obične, a ustvari čudesne, magične stvari, tako neophodne u realnosti koja je daleko do "puta za serendip".
Serendipity happens. meknows Serendipity Maestro
.
I postoje knjige, muzika, filmovi, slikarska platna, poezija, izreke i citati koje su ljudi posvetili - serendipity.
S mnogo dobrih razloga.
Ali, naravno, najbolje je kad se - događa.
Neprocenjivo.
(scene iz filma "Serendipity" i "Collide" Howie Day)
1939 Joyce Finnegans Wake 191 You..semisemitic serendipitist, you (thanks, I think that describes you) Europasianised Afferyank!
